¿Sobre qué hablan las nanas de Corea del Sur?

Hoy voy a hablar de canciones de cuna (o nanas) surcoreanas. No me digáis que ésta no es otra de las 100 curiosidades de Corea del Sur. ¡Vamos allá!

¿Cuál es la primera nana que os viene a la cabeza? 

100curiosidadesdecoreadelsurnanas

A mí la de… “Duérmete niño duérmete ya, que viene el coco y te comerá”. 

Si lo piensas, más que una nana, ¡parece una amenaza! Y no lo digo solo yo. La Real Academia Española define al coco como “ser imaginario con que se mete miedo a los niños”. ¿En serio, así nos hemos podido dormir?

En general, las canciones de habla hispana tienen personajes que ayudan a dormir, ya sea religioso (la virgen, ángel de la guarda), animales (gallina, pájaro, burro) o elementos de la naturaleza (sol, luna). Tradicionalmente, las madres trabajaban en casa y, era quiénes cantaban las nanas. Nanas sobre ausencia del padre, acciones cotidianas o amor de padres a hijos. (1) Pero, es innegable que también están las que meten miedo, como la primera en qué he pensado yo.

¿Y en Corea del Sur? ¿También amenazan a los niños con el coco? xD

En Internet he encontrado información sobre 4 canciones de cuna surcoreanas: Wongijarang, Gwangyang, Ja Jang Uri y, Saeya Saeya Parang Saeya. Vamos a ver sobre qué tratan.

Wongijarang

Originaria de la Isla de Jeju, se cantaba mientras se mecía al bebé. No he podido averiguar sobre qué trata. Pero, una curiosidad es que las mujeres, además de trabajar en casa, también debían hacerlo en el campo. No tenían tiempo para arropar a sus bebés. De modo que colocaban al bebé en una cuna de bambú, que colgaban en los árboles y, la mecían y cantaban mientras trabajaban.(2,3) 

Gwangyang

Es de la provincia de Jeollanam-do y habla sobre lo mucho que es querido el bebé. Es el centro de atención. Que nada lo despierte. Explica como lo arropan y también le cantan cómo convertirse en un patriota leal, un buen hijo y hermano.(4) 

Ja Jang Uri

Esta canta lo bonito que es el bebé y, le desea felices sueños.(5) 

‘Saeya Saeya Parang Saeya’ 

Significa ‘Birds, Birds, Bluebirds,” y parece ser la más representativa de la música coreana tradicional. 

En este caso tiene que ver con una leyenda sobre Bong-Joon Juhn, el Robin Hood coreano. Un general que lideró el alzamiento contra las tropas japonesas y contra los gobernantes coreanos corruptos a finales del siglo XIX. Muchos hombres se unieron a su lucha, pero como os podréis imaginar, sus palos y flechas no pudieron con las balas de la armada japonesa. Así que lo capturaron y lo colgaron.

Se dice que la gente de los pueblos cantaba esta canción para lamentar la muerte del general Juhn y, que las viudas del ejército de Juhn cantaban esta canción a sus bebés como canción de cuna, siendo esos pájaros los maridos asesinados.

Una nana triste pero, como las metáforas de momento los bebés no las pillan, ¡no parece una nana cruel a primera vista!(6)

MINICONCLUSIÓN

Con la idea que me quedo es que las nanas surcoreanas no parecen amenazar a los niños para dormir. Al contrario, parece que demuestran cariño. ¡Todo el cariño que después de adultos, en público, no muestran! xD

¿Conoces más canciones de cuna coreanas? Ya sabes que puedes contármelo en Instagram.

Referencias

  1. Pedro César Cerrillo Torremocha. Amor y miedo en las nanas de tradición hispánica. Alicante: Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, 2010. Consultado 9 de noviembre de 2023. https://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/amor-y-miedo-en-las-nanas-de-tradicion-hispanica/html/4d2ceae0-6bf0-4413-a79d-72bc6d2c5a40_2.html
  2. Sounds of Korea. Lullabies. KBS World. Escrito el 4 de Mayo de 2016. Consultado el 14 de noviembre de 2023. https://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=e&menu_cate=culture&id=&board_seq=444070
  3. KCCNY x JFAC. A walk through my hometown: Jeju Ep 3. Kocis. Consultado el 13 de noviembre de 2023.  https://www.koreanculture.org/performing-arts/2021/5/4/a-walk-through-my-hometown-jeju-ep-3
  4. Sounds of Korea. Lullabies. KBS World. Escrito el 14 de septiembre de 2023. Consultado el 14 de noviembre de 2023. https://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=e&menu_cate=culture&id=&board_seq=444070
  5. Ginny. Korean lullaby. Korean Language blog. Escrito el 17 de diciembre de 2023. Consultado el 16 septiembre de 2023. https://blogs.transparent.com/korean/korean-lullaby/
  6. Sejong Cultural Society. Blue Bird. The Sejong Cultural Society. Consultado el 14 de noviembre de 2023. https://www.sejongculturalsociety.org/composition/current/music/parangsae.php

Un comentario en “¿Sobre qué hablan las nanas de Corea del Sur?

Deja un comentario