Ya he hablado en varias ocasiones de Bora Chung en el blog pero… Nunca en una entrada como tal. Y esta escritora se la merece, ella es otra de las 100 curiosidades de Corea del Sur.
¿Quién es Bora Chung? es una pregunta que hay que resolver si no lo sabes. Vas a descubrir una de las autoras surcoreanas más destacables de estos tiempos.
¿Quién es Bora Chung?
Bora Chung nació en 1976 en Seúl y, actualmente vive en Pohang.
A parte de escritora, es traductora de inglés, ruso y polaco. Sí, sí, ruso y polaco. Y es que estudió literatura inglesa y rusa en la universidad de Yonsei. Además tiene un máster en estudios de Ruso y Europa del Este y, tiene un doctorado en Literatura Eslava por la Universidad de Indiana. Y, actualmente es la presidenta de la Unión de escritores de ciencia ficción de Corea.
Suena exótico que una coreana se interese en Rusia, ¿no? Pues si lees la entrada de Harbin verás que entre Rusia y Corea tampoco hay tanta distancia (además de que en Corea del Norte saben ruso, como también se ve en Crash Landing on You).
Su escritura
¿Quién es Bora Chung? Claramente alguien influenciado por la literatura eslava. Concretamente, por las historias fantásticas y bizarras rusas que marcaron su época de estudiante. Y así se muestra en Conejo Maldito y en La Zorra, dónde trae esas influencias a su tradición coreana e incluso les quiere dar una vuelta.
Bibliografía de Bora Chung
La verdad es que muchos de sus trabajos son nominados a premios y, bastantes ganadores de concursos. Mira, mira:
- 저주토끼 (Jeoju tokki) (Conejo maldito): una colección de relatos cortos de 2017, traducida al castellano que, ya he leído y que me encantó (te dejo aquí la reseña).
- 머리 (Meori) (que significa ‘Cabeza’): un relato corto escrito en 1998 que ganó el Premio de Literatura de Yonsei.
- 호 (Ho) (La zorra): novela escrita en 2008 y, que ganó el 3r Concurso de Escritores Digitales. Libro traducido al castellano, que dejo aquí en que consiste.
- 씨앗 (Ssiat) (la semilla): relato corto escrito en 2014 y, que ganó el segundo premio de la Gwacheon Science Center SF Awards. Este libro está en español pero no está en España, ¡sino en Colombia!
- 붉은 칼 (Bulgeun kal) (La espada roja): novela basada en el conflicto sino-ruso del siglo XVII donde la dinastía Qing envió refuerzos a la dinastía Joseon para enfrentar a los rusos. Pero con la diferencia que esta novela está ambientada en el espacio exterior y en centros de prisioneros del imperio que están obligados a ir a la guerra contra unos supuestos aliens, que nadie ha visto. Este no está traducido al castellano pero si está en inglés.
- 문이 열렸다 (Muni yeollyeotda) (La puerta abierta)
- 죽은 자의 꿈 (Jugeun jaui kkum) (Sueños de muerte)
- 그녀를 만나다 (Geunyeoreul mannada) (Encuentro con ella): colección de relatos cortos.
- 왕의 창녀 (Wangui changnye) (La prostituta del rey)

MINICONCLUSIÓN
No puedo más que recomendar esta autora. Sus libros seguramente son de lo más diferente que habrás leído hasta el momento. ¿Ya has leído alguno? Me lo puedes contar en Instagram o en los comentarios.
Referencias
Digital Library of Korean Literature. Bora Chung(정보라). Digital Library of Korean Literature. Consultado el 10 de octubre de 2025. https://library.ltikorea.or.kr/writer/201974
Internationales Literatur Festival Berlin. Bora Chung. Internationales Literatur Festival Berlin. Consultado el 10 de octubre de 2025. https://literaturfestival.com

Un comentario en “¿Quién es Bora Chung?”